趣读网 > 女频频道 > 技能实习二三事 > 第三十八章 能手级考试(下)

第三十八章 能手级考试(下)

    学科考试的模拟考试很简单,就是此前熊诺给的那份资料上的原题,连顺序都没有变过。只是试题的表述是全日文的。在日文和中文的转化上需要花一点时间。而且里面有很多海产品的专门术语需要花时间弄清楚,为了这个模拟考试,文淼提前准备了一晚上。

    也有图省事的技能实习生,说是据前辈们传授应试经验。凡是以有结尾的表述十有八九就是正确的,已没有结尾的表述十有八九就是错误的。按照这个规律去判断,不能保证得高分,但合格肯定是妥妥的。省事是省事了,但文淼不愿意这么干。这种做法只适合日语水平不好看不懂题目的人,自己对自己的要求不能太低,还是要以看懂题目为前提再作判断。朱恬恬觉得自己日语好,能看懂题目。万莎则是投机取巧的只记住了按顺序下来的判断结果,连题目都不看。吴缨就比较困难了,文化程度最低,看试题像看天书。结果学科考试的模拟结果就是吴缨不合格,万莎满分,文淼和朱恬恬不相上下,都在合格线以上。

    实操部分的项目比较多。因为是食品加工行业,对卫生管理的要求比较严格。进工厂前的着装整理洗手消毒是考试的重要组成部分,然后就是冷冻鱼类的流水解冻法,某种小鱼的佃煮调理法,这一个部分被老生们称为炒小鱼。来培训之前,前辈们特别提醒炒过的小鱼可以带回家吃,让大家别炒糊了。最后一项是对使用过的炊具和灶台的清洗收拾整理。在文淼看来,还是学科考试省事,一支笔一张纸坐着不动就完成了。这个实操各种细节太多,对手残党太不友好。但据说往年有不过的人都是学科考试挂科导致的,从来没有人在实操考试上挂科。这样一来文淼就安心多了。

    这小鱼炒起来难度真大,火小了锅里的调味汁半天也干不了,火大了很容易就炒糊了吃不了。连日本人都学会了中国话的糊了二字。看到有冒黑烟的灶台和飘出焦糊味的锅也会说糊了二字。炒过一次文淼就有经验了,火候,翻炒的频率,关火的时机都很重要。有个女生炒出的小鱼大受好评,老师说一看这颜色就知道味道不错,还让大家一起品尝。

    下午两三天回到宿舍之后都不用去上班,直接休息。有其他会社培训完回去后还要接着上班,在这一点上S会社真是好的没话说。

    11月中旬能手级考试正式举行。考试当天W市的所有1年生都来了,大家又有一阵子没见过,感觉很亲切。考生按会社分成2组,1组进行学科考试,另一组进行实操考试,午饭之后2组交换考试项目。文淼所在的组是先进行学科考试的组,开考前的试卷说明占用了很多时间,实际考试只需要20分钟。据W市本地的副考官介绍,主考官是从札幌市专程赶来的,特别强调了札幌市。可能在北海道人心目中那就是像首都一样的存在,毕竟东京太远,相比较而言札幌还是够得着的存在。这位主考官把试卷上的20道判断题每题念2遍。文淼觉得有点儿痛苦,因为对于中国人而言,强项就是用眼睛看题,里面的汉字很多,大致意思能明白。念出来的话,反应都得慢半拍,而且还可能反应错误,还耽误时间,念出来的声音还吵,也影响判断。真不如让人自己看题目做。原本可以15分钟做完的题目,因为主考官的干扰花了20分钟才做完。

    实操的最后一个环节文淼忘记擦拭被调味容器盖住的灶台部分的水珠,也被监考官善意的提醒了。有惊无险的结束。

    最后考试的结果是4个人中只有吴缨一个人没有合格,也是栽在了学科考试上,需要补考。

温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。